综上所述,目前红色文化的翻译传播实践在术语和专有名词翻译的规范表达、译文的准确传递和翻译实践的海外传播仍存在一定的问题。推究根源可归为以下四点:首先,英译机器翻译痕迹明显,机器翻译往往忽视了中英文之间的语言文化及思维方式差异,导致其预期传播效果难以实现。其次,部分馆方管理人员不够重视红色文化的外译,将目光主要聚焦于国内受众,忽视了国外受众群体的重要性。事实上,中国红色文化的“走出去”往往与这些对中国文化本身有一定兴趣的外国受众关系密切。因翻译环节的纰漏,国外受众难以理解展览品背后的深刻内涵,对此类革命圣地的兴趣渐失。
由于机器翻译质量问题还是管理人员的疏忽大意,红色文化术语翻译的规范性问题都亟待解决。再次,外包翻译的准确性不高。红色场馆内的英文翻译工作多由大学或者翻译公司承担,红色文化翻译在翻译市场中实属小众,在学术研究方面也不是热门领域。如此一来,外包翻译时找到能胜任红色文化翻译任务的译者少之又少。最后,因经费有限等客观原因,馆方寻求到能提供高质量红色文化译者的可能性更小,且无相关激励措施,促动承担翻译任务的译者提供高质量的翻译。上述原因相互关联,导致红色文化翻译的准确性不高,降低了红色文化对外传播效果。
针对红色文化对外传播存在的上述亟待改善的方面,拟提出改进建议,以期提高红色文化的对外翻译与传播质量,彰显红色革命精神的现代价值。
http://www.dxsbao.com/shijian/421632.html
点此复制本页地址
2019年7月15日,许昌学院外国语学院“探寻校友足迹,与优秀携手并进”忆同窗社会实践队进行了最后一次的电话采访工作。今天是社会实践的最后一天,小分队的队员对许昌学院外国语学院毕业的……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
心存善意爱洒人间——记许昌学院外国语学院忆同窗社会实践2019年7月14日,“探寻校友足迹,与优秀携手共进”外国语忆同窗校友寻访社会实践队对许昌学院毕业生邢丽萍进行了实地采访。邢丽萍……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
2019年7月13日许昌学院外国语学院“探寻校友足迹,与优秀携手并进”忆同窗社会实践队采访了许昌学院1998年毕业的优秀校友邵改兴。邵改兴现在是一名优秀的英语教师,接下来,让我们一起来领略……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
心中有梦努力前行——记许昌学院外国语学院忆同窗社会实践2019年7月12日,“探寻校友足迹,与优秀携手共进”外国语忆同窗校友寻访社会实践对王慧杰进行了实地采访。大学毕业之后,她选择了……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
2019年7月11日,“探寻校友足迹,与优秀携手共进”外国语忆同窗校友寻访社会实践队对校友牛苗苗进行了采访。由于牛苗苗身在外地,故此次采访以电话形式进行。采访刚开始,问及为何选择翻译……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
2019年7月10日,“探寻校友足迹,与优秀携手共进”外国语忆同窗校友寻访社会实践队对许昌学院毕业生冯畅进行了电话采访。学姐的美好人生似乎很好地诠释了‘坚持就是胜利’‘努力才会成功’……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
洋溢热情挥洒汗水——记许昌学院外国语学院忆同窗社会实践2019年7月8日,“探寻校友足迹,与优秀携手共进”外国语忆同窗校友寻访社会实践队对许昌学院毕业生冯畅进行了电话采访。学姐的美……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>
每一天,努力遇见更好的自己——记许昌学院外国语学院忆同窗社会实践2019年7月9日,许昌学院外国语学院“探寻校友足迹,与优秀携手并进”忆同窗社会实践队进行了电话采访工作。今天是由小……
KK 许昌学院外国语查看全文 >>