红色术语和专有名词作为红色文化至关重要的构件,术语翻译的规范性对红色话语的跨文化传播和理解的作用不容小觑。在调研过程中,笔者发现不少术语或专有名词的翻译仍需要进一步的探讨与商榷。例如,有译文将“国民党”音译为“Guomind-( KMT)”,诸如此类的红色文化高频、核心术语的一词多义的自由化局面不免加大英译语受众对红色信息理解的难度,甚至会造成误解乃至歪曲,使得红色文化翻译传播的效果大打折扣。如此可见一斑,革命纪念馆中红色术语英译的规范性不足是当前普遍存在的问题,究其原因,可归于以下四点:第一,专属名词使用失误。在红色文化中,一系列具有特定含义的红色文化专属词汇事实上具有官方统一的英译名。专属名词翻译不准确、前后运用混乱的错误。例如“中共中央”的标准翻译为“the CPC CentralCommittee”,但在实际译文中体现为“the ChineseCommunist Party”。将中共中央一词,扩大翻译成了中国共产党,而中共中央特指中国共产党中央委员会,是中国共产党全国代表大会产生的中国共产党核心权力机构,简称中共中央。第二,机器翻译痕迹显著。在对取材译本的调研和分析过程中,过分依赖机器翻译导致句式结构、用词搭配及语法运用。例如“中国共产党苏维埃区域中央局”的标准翻译为“The Central Bureau of the So-viet Area of the Chinese Communist Party”,但在实际译文中体现为“The Central Bureau of the CommunistParty of China in the Soviet Area”。
http://www.dxsbao.com/shijian/421420.html
点此复制本页地址
本网消息为了丰富同学们的课余生活,湖北理工学院2021年羽毛球联赛于10月25日在东门体育馆内正式开赛,来自各院系的多名同学参与此次比赛。比赛首日代表我院参与比赛的队伍成员有:陈涤非、……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
“学党史、强信念、悟思想、跟党走”,为深入贯彻学习习近平新时代中国特色社会主义思想、习近平总书记系列重要讲话精神。2021年10月25日下午,我院党总支中心组开展深入细致的政治理论学习……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息2021年10月17日上午9点整,计算机学院国家奖学金、单项奖学金、十大标兵材料初审工作于智慧大楼208进行。此次审核由辅导员罗雅怡老师带领资助部成员完成,本次各项奖学金材料初审前……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息2021年10月18日中午,计算机学院团总支学生会在智慧大楼208召开了主要干部会议。参加此次会议的有计算机学院辅导员黄晓玲老师、辅导员何中英老师、辅导员董志豪老师、辅导员罗雅怡老……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息2021年10月21日中午,计算机学院在智慧大楼开展了党员志愿者活动。本次活动的主题为“弘扬奉献精神,展现党员风采”,该活动由党小组及计算机学院全体学生党员参与。活动开始,党员……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息10月22日下午16:40,计算机学院就业宣讲会于j4—301教室展开,本次就业宣讲会主要面向21专升本和19级的同学,邀请优秀学长们结合自身面试经历,向同学们分享相关经验。本次活动是为引……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息2021年10月22日下午六点半,计算机学院在智慧大楼208召开了学生选民工作布置会议。参加此次会议有计算机学院辅导员罗雅怡老师、辅导员董志豪老师、各年级学生负责人及各班班长,本次……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>
本网消息2021年10月23日上午10点整,计算机学院湖理奖学金、优秀学生、优秀学生干部等各项奖学金材料汇总工作在智慧大楼208进。此次材料汇总由资助部部长施辉美带领资助部全体成员进行。本次……
只昂 湖北理工学院计算机学院查看全文 >>