2021年8月,在线下、线上收集材料完成后,“表里如译”调研团开始对旅游相关中英翻译文本进行分析与总结。
首先,由分析组同学对中英文本进行分析。按照旅游翻译原则与翻译的一般原则,分析组对中英文本中出现的翻译失误进行归类整理并提出相应的修改建议。除了拼写错误、标点错误等,主要问题归类如下:一是译文过于依赖原文,生硬直译,未考虑到文化差异带来的理解困难;或者直接用音译的方法进行翻译,使读者一时难以理解。二是译文出现语法问题,如主谓关系、句式短语搭配等。三是译文有些地方用词不准确,意义解释不到位,使原文吸引力下降。第四点为对专有名词的翻译不统一,容易造成歧义。五是未忠实原文内容,重要信息缺失。其次是不了解中西方文化差异,信息误用。
调研团对中英文本的分析顺利完成,下一阶段,团队将向相关管理部门进行反馈,希望能够切实提高相关部门对旅游翻译的重视程度,为旅游翻译做出贡献。
http://www.dxsbao.com/shijian/399749.html
点此复制本页地址
(通讯员:刘泽湘,连华)7月26日调研团队来到歇马村,走访调查石鼓镇另一传统文化“青山唢呐”,通过前期走访调研团队准备采访青山唢呐的传人易礼强老师,调研团队到来时,易老师正……
刘泽湘,连华 石鼓镇查看全文 >>
(通讯员:刘泽湘,连华)7月25日,骄阳似火的七月正如调研团队的热情,随着两天对油纸伞的走访,调研团队对油纸伞的热情逐渐高涨,按捺不住心中对制作油纸伞工艺的向往,25日上午,调研团……
刘泽湘,连华 石鼓镇查看全文 >>
(通讯员:刘泽湘,连华)7月23日,一场大雨不期而至,雨过天晴,清爽怡人,大雨过后的石鼓镇没了之前的酷热。调研团队开始了今天的石鼓镇传统文化的调研工作,今天的工作依然着手油纸伞的走……
刘泽湘,连华 石鼓镇查看全文 >>
(通讯员:刘泽湘,连华)7月24日,通过两天在镇上走访,调研团队已经对石鼓镇油纸伞有了一个大致的了解,为了对石鼓镇油纸伞有一个更深入的了解和更权威的分析,调研团队来到了石鼓镇乡政……
刘泽湘,连华 石鼓镇查看全文 >>
2018年7月22日,调研团队从湘潭大学出发来到湘潭县石鼓镇,走访调研油纸伞的制作工艺,诗经里对七月的描述为“七月流火”,而湘潭县这边的天气正是如此,上午到达时还是艳阳高照,酷……
刘泽湘,连华。 湘潭大学学生查看全文 >>