译者主体性之文化视角.
翻译历来被视为一种只在语言层面上进行的活动,因此人们认为译者的任务就是把一种语言的文本翻译成另一种语言的文本。传统翻译理论研究以原文为中心,认为译者是完全被动、透明的,就象一个忠实的仆人,亦步亦趋、忠心耿耿地为原文作者服务。这种规范性的、理想化的译者观使译者身陷尴尬之中。近年来,越来越多的学者逐渐认识到翻译不仅仅是语言之间的转换,也是文化之间的沟通与交流,因此,翻译实际上是-种跨文化交流活动。在20世纪70年代,随着翻译研究出现了“文化转向”,翻译研究的重点逐渐从文本转向那些影响翻译过程的社会文化因素,学者们逐渐认识到翻译不仅仅涉及源文本和目标文本,还牵涉到影响译者做出策略选择的各种因素,而译者在翻译活动中的主体地位也越来越受到人们的关注。因此,人们意识到必须把目光投向文本之外,从历史的、社会的、文化的角度来研究翻译。受翻译研究文化转向的影响和启发,译者是一一个受制约的文化操纵者,也是一个文化建构者。文化的影响是深刻的,它涉及我们生活的方方面面,文化是我们观察世界、感知现实的一面镜子,对我们的行为有着巨大的控制作用。这种作用是难以觉察的,同时也是不可抗拒的。译者作为一个社会人,在社会文化语境下将目的语文化内化于心,时刻处于目的文化的操纵之下。
在翻译过程中,从选材到对原文的解读,再到翻译策略的选择,译者主
体性的发挥无不处在文化语境的影响和制约之下。译者受到意识形态、
http://www.dxsbao.com/shijian/424864.html
点此复制本页地址
家喻户晓防诈骗 深入人心护周全为深入掌握防诈骗知识,增强市民的自我防范意识,拉近与社会的距离。2018年7月17日浙江海洋大学东海科学技术学院大学生暑期社会实践“嘹亮青春之歌,夯建……
沈捷妤 原创查看全文 >>
巧辩诈骗 侃说心防为提升大学生防诈骗意识,让大学生加深防诈骗知识,2018年7月12日,浙江海洋大学东海科学技术学院大学生暑期实践“嘹亮青春之歌,夯建心防之门”防诈骗科普实践宣讲……
沈捷妤 原创查看全文 >>
烈日当空访万家,谨防诈骗记心房2018年7月10号浙江海洋大学东海科学技术学院(以下简称“浙海大东科”)大学生暑期社会实践“嘹亮青春之歌,夯建心防之门”定海防诈骗科普实践宣……
薛安琪 原创查看全文 >>
2018年7月9号,浙江海洋大学东海科学技术学院“嘹亮青春之歌,夯建心防之门”调研团邀请了浙江海洋大学东海科学技术学院保卫处主任蒋耀日老师来活动中心403进行有关学校防诈骗方面的采……
胡嘉良 原创查看全文 >>
浙海大东科反诈骗宣讲团:如何提高我校学子防诈骗意识—保卫处蒋主任的分析与看法中国青年网舟山7月9日电(通讯员 邹汉祺)2018年7月9日浙江海洋大学东海科学技术学院(以下简称:浙海大……
邹汉棋 原创查看全文 >>
以汗为绳联众心,用心做城以防范 2018年7月8日,浙江海洋大学东海科技技术学院(以下简称“浙海大东科”)防诈骗科普实践团(以下简称“防诈骗宣讲团)活动的开展准备随着时间的推……
邹汉棋 原创查看全文 >>
浙海大东科防诈骗宣讲团:嘹亮青春之歌,夯建心防之门 2018年7月7日,浙江海大学东海科技学院大学(以下简称“浙海大东科”)生防诈骗科普实践宣讲团的第一天在浙海大东科的三下乡活……
邹汉棋 原创查看全文 >>
夯建心防从准备开始2018年7月8日浙江海洋大学东海科学技术学院(以下简称“浙海大东科”)大学生暑期社会实践“嘹亮青春之歌,夯建心防之门”防诈骗科普实践宣讲团(以下简称……
沈捷妤 原创查看全文 >>